Lux aeterna
(涙の日)

作詞  
作曲: Wolfgang Amadeus Mozart(c.1756-1791) and Franz Xaver Süßmayr(c.1766-1803)

(ラテン語)


[逐語訳+発音][対訳]

[逐語訳+発音(まだ)]

   光   永遠の   照らす   彼らを   主よ   
   Lux   aeterna   luceat   eis,   Domine:   
[  luks   e-tér-na   lú-tʃe-at   é-is   dó-mi-ne  ]

 

 

主よ,久遠の光明で彼らを照らしたまえ

   ~と共に   聖人たち   あなたの   ~に   永遠   だから   慈悲深い   ~である   
   cum   sanctis   tuis   in   aeternum,   quia   pius   es.   
[  kum   sáŋ-ktis   tú-is   in   e-tér-num   kwí-a   pí-us   es  ]

 

 

聖者とともに永遠に,あなたは慈悲深くあられるのですから

   安息   永遠の   与えよ   彼らに,   主よ   
   Requiem   aeternam   dona   eis   Domine:   
[  ré-kwi-em   e-tér-nam   dó-na   é-is   dó-mi-ne  ]

 

 

永遠の安息を彼ら(死者たち)にお与えください,主よ.

   そして   光   絶えることのない   照らす   彼らを   
   et   lux   perpetua   luceat   eis.   
[  et   luks   per-pé-tu-a   lú-tʃe-at   é-is  ]

 

 

そして久遠の光明が彼らを照らしますように.